Alida, Emmy, Elisa – Kaemmerer, Leonhard, de Jager

    Tracing a life lived across several continents can be tricky – especially when the person you are tracing regularly changed her name. I have found the woman known variously as Emmy de Jager, Elisa Kaemmerer, Alida de Jäger, Alida Leonhard and Alida von Leonhard Kämmerer in some unusual places; flirting with soldiers in…

A 1927 Soviet take on Irish Literature and Liam O’Flaherty

  A 1927 Russian-language edition of Liam O'Flaherty's The Informer. During the interwar period, Liam O'Flaherty became perhaps the most widely translated contemporary Irish writer in the Soviet Union. In 1927, a Russian-language edition of his novel The Informer was published by the state publishing house based in Moscow. I have translated a review of this book,…

When the Bolsheviks Came to Dublin

Amidst the commemorations of the Easter Rising in March of 2016, no mention was made of a Russian connection to the seismic events that took place in Dublin one hundred years previously. Remarkably, however, a small delegation of Bolsheviks was in fact dispatched to the capital shortly after the republican insurrection took place. The precise…